Keine exakte Übersetzung gefunden für مُعَقَّد وحسّاس
Übersetzen Spanisch Arabisch مُعَقَّد وحسّاس
Spanisch
Arabisch
relevante Treffer
-
complexo (adj.)معقد {complexa}mehr ...
-
renco (adj.)معقد {renca}mehr ...
-
florido (adj.)معقد {florida}mehr ...
-
contencioso (adj.)معقد {contenciosa}mehr ...
-
difícil (adj.)mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
complicado (adj.)معقد {complicada}mehr ...
-
dificultoso (adj.)معقد {dificultosa}mehr ...
-
intrincado (adj.)معقد {intrincada}mehr ...
-
cojo (adj.)معقد {coja}mehr ...
-
reticular (adj.)mehr ...
-
abstruso (adj.)معقد {abstrusa}mehr ...
-
apurado (adj.)معقد {apurada}mehr ...
-
sencillo (adj.)غير معقد {sencilla}mehr ...
- mehr ...
-
gordiano (adj.)mehr ...
- mehr ...
Textbeispiele
-
El carácter complejo y delicado de esa cuestión dio lugar a prolongados y, a veces, intensos debates.وأدت الطبيعة المعقدة والحساسة للمسألة إلى مناقشات طويلة وحادة أحيانا.
-
También la cuestión del acoso sexual es bastante compleja y delicada.ومرة أخرى، فإن مسألة المضايقة الجنسية، مسألة معقدة وحساسة تماما.
-
La prostitución es una cuestión de carácter complejo y delicado, y en Ghana no se le ha dedicado mucha atención.والبغاء مشكلة معقدة وحساسة، ولم يضطلع في هذا الشأن بغانا عمل كبير.
-
El carácter complejo y delicado de la retirada israelí requiere que predominen la calma y la estabilidad sobre terreno.والطابع المعقد والحساس للانسحاب الإسرائيلي يتطلب استتباب الهدوء والاستقرار على الأرض إلى أقصى درجة.
-
Dadas las características especiales de su mandato, la información también comprende una gran variedad de cuestiones complejas y delicadas.وبالنظر إلى الطبيعة الخاصة للولاية، تتناول تلك المعلومات أيضا طائفة من المسائل المعقّدة والحساسة.
-
Esta ha sido una delicada, compleja investigación, y ha dejado sus marcas en este pueblo tranquilo.لقد كان هذا تحقيق معقد وحساس و لقد ترك علامته على بلدة متماسكة
-
Así pues, resulta evidente la urgencia de abordar cuestiones complicadas y delicadas referentes a los mercados y emprender una reforma de la arquitectura financiera internacional.وعلى هذا فإن هناك حاجة عاجلة جلية إلى التصدي لمسائل سوقية معقدة وحساسة، وإلى إصلاح الهيكل المعماري المالي الدولي.
-
Se elogió a la UNCTAD por la calidad de la nota, que analizaba de manera amplia y equilibrada cuestiones complejas y sensibles.وكانت نوعية المذكرة التي أعدتها أمانة الأونكتاد موضع إشادة، وهي مذكرة تُحلل القضايا المعقدة والحساسة تحليلاً شاملاً ومتوازناً.
-
Los Estados miembros, los pueblos indígenas y las comunidades tradicionales y otros grupos interesados siguen estudiando esas complejas y delicadas cuestiones en el contexto de varios procesos que se desarrollan en el seno de la OMPI y en otros foros.وتواصل الدول الأعضاء والشعوب الأصلية والمجتمعات التقليدية وأصحاب المصلحة الآخرون استكشاف هذه المسائل المعقدة الحساسة في سياق عمليات شتى ضمن المنظمة وفيما سواها.
-
Además, la complejidad y la sensibilidad política de los casos puede requerir en ocasiones su remisión a la CP/RP.كما أن الطابع المعقد والحساسية السياسية التي تتسم بها القضايا قد يستدعيان في بعض الأحيان إحالتها إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.